Название: Ошейник/Collared
Автор: Velvet_Mace
Переводчик: MelWor
Бета: Лу де Бройль
Пейринг: Шерлок/Джон
Рейтинг: NC-17
Жанр: Слейв-фик, драма, ангст, political!AU
Замечания/предупреждения: даб-кон, рабство, жестокость
Комментарий переводчика: окончание перевода Collared. Как вернутся с основным переводом dr. ROXI и шоколадные кудри , так работа будет удалена. Ни на какую выгоду не претендуем.
Саммари: В мире, где Британская Империя все еще сильна и рабство является основой ее экономики, Джон вступил на путь терроризма, примкнув к аболиционистскому движению. Майкрофт схватил его, обратил в рабство и передал Шерлоку для обучения. Цель: протестировать новый тип рабских ошейников, способных укротить даже самого волевого борца. Ошейник, который даже из Джона сделает преданного раба. (с)
ЭпилогВ течение следующих трех дней Джону было страшно выходить из квартиры. Грязные вещи копились, холодильник был пуст, и в доме закончился чай. Но здесь, по крайней мере, в этом небольшом оазисе он мог чувствовать себя личностью, а не частью чьей-то собственности. Он прибрался в доме, залезал в Интернет, смотрел телевизор и изучал различные работы Шерлока, в надежде быть полезным, когда появится новое дело. Время спокойно текло. Час за часом, день за днем, вещи постепенно приходили в норму. За всей этой суетой Джон мог избежать чувства какого-то нереального, огромного страха.
Шерлок вернулся к своему «игнорирующему» настроению. Что означало постоянный шум от его разглагольствований с самим собой во время хождения по квартире и практически полное отсутствие приказов. Он прошел из спальни на кухню, и шелковый халат спадающий с его худого тела придавал больше оттенок драматичности, чем выглядел глупо, но Джон не был точно уверен.
- У нас закончился чай, - сказал он, когда шел по направлению к кухне.
- Да, - сказал Джон. – Я знаю.
- Ты ждешь, чтобы я приказал тебе купить чай? – спросил Шерлок в следующий раз, когда шел туда.
- Если я должен пойти туда и быть снова принятым за полное дерьмо, то да, было бы мило с твоей стороны приказать мне сделать это? – сказал Джон ему в спину. Если он не мог снять ошейник, то можно было хотя бы получать от него удовольствие.
- Почему они будут считать тебя дерьмом? – крикнул Шерлок из своей комнаты.
- Ну, наверное, потому что именно так относятся к рабам! – зло ответил Джон, на сей раз в лицо Шерлоку. – Не говори, что ты не заметил. Ты же был со мной на этом вечере.
- Хмм. Я постарался забыть это. Это территория Майкрофта.
Он остановился, чтобы проверить полку, в которой обычно хранился чай, словно он мог снова появиться там каким-то волшебным образом за последние несколько секунд. Джон вздохнул.
- Что ж, у меня нет такой роскошной возможности, так что, если ты хочешь, чтобы я вышел на улицы и терпел плевки незнакомых мне людей, ты, черт возьми, можешь мне приказать!
Он скрестил руки на груди и уставился в телевизор.
- О, это не проблема, на самом деле. Ты больше не носишь ошейник, так откуда им знать, что ты – раб? – спросил Шерлок прежде, чем снова исчезнуть в своей комнате.
- Ну, может, оттуда, что ты водил меня в ошейнике по кварталу три дня назад? - Джон встал с дивана и встал на пути Шерлока. – Хотя ты и считаешь, что все вокруг тебя полнейшие идиоты, наши соседи имеют достаточно хорошую память. Так что да, если ты хочешь, чтобы я вышел из этой квартиры и испытал все это, то мне нужен чертов приказ.
Шерлок не сразу заметил, что что-то преградило ему путь. Он остановился, поднял глаза и увидел вполне серьезный взгляд на лице Джона.
- Хорошо, я сейчас оденусь. Давай сходим за кофе.
Он повернулся и снова скрылся в своей комнате, на этот раз, закрыв за собой дверь.
- Что? – спросил Джон из-за двери. Боже. Вот так и доверь Шерлоку решить проблему. В доме закончился чай? Кофе. Очевидно. Несколько минут спустя появился Шерлок, выглядя, как всегда, безупречно в одном из своих, сшитых на заказ костюмов.
- Теперь мы можем идти, - весело заявил он. – Я докажу тебе, что на улице не так страшно, как ты себе представляешь.
Джон спустился за ним по лестнице. Погода на улице была прекрасной, и на улице было обычное скопище людей. Несколько потерявшихся туристов -глаза Джона остановились на гиде в пальто, такие джинсы были популярны в Германии - несколько человек, целеустремленно спешивших куда-то, что говорило, что они шли по поручению. Джон не обращал на них внимания. Глаза Джона блуждали от одного лица к другому в поиске знакомых. Он нашел одного в окне, но из-за яркого уличного освещения и искусственного затемнения внутри, он не мог определить выражение его лица. В Лондоне почти на каждой улице был свой кофейный магазинчик, и Бейкер стрит не была исключением. Шерлок толкнул дверь и вошел внутрь. И здесь были несколько знакомых Джону человек. Этот человек был снабженцем в магазине, эта женщина ходила в ту же прачечную. Они оба резко прекратили свои занятия, уставившись на Джона. Он осознал, что поднес руку к голой шее, где больше не было ошейника. Шерлок заметил этот жест прежде, чем Джон рассмотрел выражения лиц.
- Он ПРОИГРАЛ ПАРИ! – крикнул Шерлок. – О, Боже, неужели Вы думали, что он, правда, раб? Гуляющий по округе в таком идиотском наряде?
«Что я сделал?» - Джон на секунду замер в непонимании. Затем он понял.
- И это последний раз, когда я спорю с тобой. Ты жульничаешь!
Аудитория, казалось, уловила мысль. Их, глаза задвигались. Это был просто спор. Не слишком ли они взрослые для этого.
- Совсем нет, - сказал Шерлок, выпрямляя плечи и изображая невинный взгляд. – Я наблюдал. Все доказательства были на лицо. Едва ли я виноват во всеобщей глупости.
- Ну, некоторые из нас не являются блестящими детективами, - сказал Джон, чувствуя тепло в сердце. – В следующий раз мы будем спорить на деньги, как все нормальные люди.
- У тебя нет денег, - сказал Шерлок. – Так что лучше будет вообще не спорить. Он достиг начала очереди, - Два больших ванильных латте, пожалуйста.
Он протянул банкноту и застыл в ожидании сдачи. Люди вокруг вернулись к прерванным делам. И хотя Джон видел несколько неодобрительных взглядов и ехидных улыбок в углу, внимание больше было сосредоточено на Шерлоке, чем на нем.
Джону было сложно сдержаться от смеха, настолько было большим облегчение. Так вот, что он затеял. Он… он мог просто стерпеть. Боже. Что ж, наличие самого умного и наблюдательного человека в мире в качестве хозяина имеет ряд определенных преимуществ.
На пути домой, Джон сказал:
- Ты мог бы предупредить меня.
- И не увидеть облегчение на твоем лице? Никогда, - усмехнулся Шерлок. – Кроме того, мне необходимо было понять, как быстро ты сможешь поддерживать мои затеи. Никогда не знаешь, когда нам придется разыграть подобное представление. Дела иногда требуют подобных сокрытий истины.
- Хмм. Да, пожалуй, - сказал Джон, потягивая кофе. Оно было изумительным. Он чувствовал себя изумительно.
- Не хочешь пойти в постель? – неожиданно спросил он.
Шерлок удивленно посмотрел на него.
- Что? В постель? Но сейчас еще утро. Я не устал.
- Я тоже не устал, - сказал Джон, делая большой глоток.
- О, - воскликнул Шерлок, уловив намек. – О, - он улыбнулся. – Да. Ты уверен?
Джон кивнул.
- Я буду приказывать тебе, - предупредил Шерлок.
- Я на это и рассчитывал, - ответил Джон. Очень, если честно. Удовольствие, получаемое от ошейника во время секса, было очень притягательным. К счастью, они уже были перед домом. У соседей было достаточно поводов для сплетен, не нужно добавлять к ним вид его натянутых брюк.
Именно в этот момент к ним подъехала полицейская машина. Из нее вышел Лестрейд, выглядя очень уставшим, его седые волосы торчали, словно его ударило током.
- Слава Богу, я наткнулся на вас. Привет, Джон. Я так и думал, что ты будешь поблизости. Шерлок, хорошо ты разбираешься в шифрах?
- Могу и хорошо, - ответил Шерлок, он бросил краткий взгляд на Джона, словно спрашивая разрешения.
- Можно позже, - мягко сказал Джон. Он вздохнул немного расстроенно, но тогда Шерлок будет счастлив, расследуя очередное дело, а ему нравилось видеть Шерлока счастливым. – Сегодня.
Шерлок широко усмехнулся.
- Пойдем наверх, и ты нам все расскажешь, - сказал он Лестрейду, который порой не мог отличить причину от следствия. Джон вздохнул и придержал дверь, ожидая, пока они зайдут внутрь, а затем последовал за ним к новому делу.
Ошейник. Эпилог.
Название: Ошейник/Collared
Автор: Velvet_Mace
Переводчик: MelWor
Бета: Лу де Бройль
Пейринг: Шерлок/Джон
Рейтинг: NC-17
Жанр: Слейв-фик, драма, ангст, political!AU
Замечания/предупреждения: даб-кон, рабство, жестокость
Комментарий переводчика: окончание перевода Collared. Как вернутся с основным переводом dr. ROXI и шоколадные кудри , так работа будет удалена. Ни на какую выгоду не претендуем.
Саммари: В мире, где Британская Империя все еще сильна и рабство является основой ее экономики, Джон вступил на путь терроризма, примкнув к аболиционистскому движению. Майкрофт схватил его, обратил в рабство и передал Шерлоку для обучения. Цель: протестировать новый тип рабских ошейников, способных укротить даже самого волевого борца. Ошейник, который даже из Джона сделает преданного раба. (с)
Эпилог
Автор: Velvet_Mace
Переводчик: MelWor
Бета: Лу де Бройль
Пейринг: Шерлок/Джон
Рейтинг: NC-17
Жанр: Слейв-фик, драма, ангст, political!AU
Замечания/предупреждения: даб-кон, рабство, жестокость
Комментарий переводчика: окончание перевода Collared. Как вернутся с основным переводом dr. ROXI и шоколадные кудри , так работа будет удалена. Ни на какую выгоду не претендуем.
Саммари: В мире, где Британская Империя все еще сильна и рабство является основой ее экономики, Джон вступил на путь терроризма, примкнув к аболиционистскому движению. Майкрофт схватил его, обратил в рабство и передал Шерлоку для обучения. Цель: протестировать новый тип рабских ошейников, способных укротить даже самого волевого борца. Ошейник, который даже из Джона сделает преданного раба. (с)
Эпилог